==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ ན་མོ་གུ་རུ༔ སྡེ་དྲུག་བཀའ་སྲུང་འཇིག་རྟེན་པ༔ ཐོག་མར་འབར་མ་མེ་གདོང་ནི༔ མདུན་དུ་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མར་བྲི༔ སྟེང་དུ་དམར་གྱི་གཏོར་མ་བཤམས༔ རང་མདུན་མ་མོ་འཁོར་བཅས་བསམ༔ ཨཱོྃ་མ་མ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ནཱི་ཙཎྜི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ བཟླས་ཤིང་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ གཏུམ་ཆེན་ཁྲོས་མ་མེ་ཡི་གདོང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ འབར་བའི་ཀློང་དུ་གར་སྒྱུར་མ༔ ཆུ་སྲིན་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གཉིས༔ དཀར་ནག་མདོག་ཅན་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ མ་མོ་མཆེད་གསུམ་བཀའ་སྡོད་བཅས༔ བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་རློགས༔ བཀའ་གཏད་གཏོར་མ་སློབ་བུར་གཏད༔ ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཞིང་དམ་བསྲེ་འོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ མ་མོ་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མ༔ བསྒྲུབ་ཕྱིར་མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་བྲི༔ དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་རྒྱན་ལྡན་བཤམས༔ མ་མོ་འཁོར་བཅས་མདུན་དུ་བསམ༔ མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་ག་རུ་ཌཿཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ བཟླས་ཤིང་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ལས་
སྐུར་བཞེངས་མ་མོ་ནི༔ གཏུམ་ཆེན་མཐིང་ནག་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ གཤོག་བརྒྱང་མེ་ཡི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ རིགས་བཞིའི་ཕོ་ཉ་བཞི་ཡིས་བསྐོར༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྙིང་མེ་ལོང༔ འཛིན་ཞིང་མེ་ཀློང་གར་ཐབས་སྒྱུར༔ མ་མོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ འདིར་བྱོན་དམ་རྫས་མཆོད་གཏོར་བཞེས༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ བཀའ་གཏད་སློབ་མ་མ་མོར་བསྐྱེད༔ སྐུ་གཟུགས་ཕྱག་མཚན་བསྟིམ་པར་བྱ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ནི༔ མདུན་དུ་དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་ནི༔ མཁར་ཐབས་ར་མགོས་མཚན་པ་བཤམས༔ མདའ་རྒོད་མེ་ལོང་སྟག་དར་བཙུག༔ སྐྱེས་བུ་འཁོར་བཅས་མདུན་དུ་བསམ༔ ཨཱོྃ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བཟླས་ཤིང་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ དབང་གི་སྤྲུལ་པ་རྡོ་རྗེ་ལེགས༔ དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྙིང་འཛིན༔ དར་གྱི་བེར་ཆེན་ཕྱི་ནང་གསོལ༔ དབུ་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་ཐོད་སྐམ་བརྒྱན༔ སྭག་ལྷྭམ་གསོལ་ཞིང་སེང་ཆེན་འཆིབས༔ བཙན་དམག་ཞུབ་ཅན་སྟོང་གིས་བསྐོར༔ དགྱེས་སྡེ་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་སོགས༔ ཡང་ཟབ་བཀའ་ཡི་
སྲུང་མ་རྣམས༔ འདིར་བྱོན་དམ་རྫས་མཆོད་གཏོར་བཞེས༔ སྒྲུབ་

【汉语翻译】
甚深法大圆满三部之中的护法傲慢男女的修法。
甚深法大圆满三部之中的护法傲慢男女的修法。
甚深法大圆满三部中，护法傲慢男女的修法。顶礼 गुरु (藏文，梵文天城体：गुरु，梵文罗马拟音：guru，汉语字面意思： गुरु )！六部护法世间者，首先是燃母火面母，前方绘制交错的法源，上方陈设红色的朵玛，自己前方观想母尊及眷属。ཨཱོྃ་མ་མ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ནཱི་ཙཎྜི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：)。念诵并供奉内外密供，吽！暴怒忿怒母火面母，一面二手持刀颅器，于燃烧之境中作舞，二具鲸鱼狮子面者，黑白二色持刀颅器，母尊三姐妹及眷属，享用此庄严之朵玛，将恶毒之敌障化为灰烬，将口诀朵玛交付于弟子，嘱托事业并混合誓言。萨玛雅，印印！母尊金刚鹏鸟母，为成办事业绘制深蓝三角，陈设具有光彩的朵玛，前方观想母尊及眷属。མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་ག་རུ་ཌཿཧཱུྃ་ཕཊ྄ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：)。念诵并供奉内外密供，吽！从法界中
显现之母尊，暴怒深蓝持刀颅器，双翼展开安住于火焰中，四部的四位使者围绕，白色黄色红色绿色持心镜火焰，持握并在火焰中作舞，百万母尊眷属围绕，降临于此享用誓言物供品朵玛，成办所嘱托之事业，口诀交付于弟子并令生起母尊，融入身像手印中。萨玛雅，印印！大士修法者，前方陈设光彩之朵玛，布置成城堡状并以羊头为标志，树立箭、鹫、明镜、虎旗，前方观想大士及眷属。ཨཱོྃ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：)。念诵并供奉内外密供，吽！权势之化身金刚善，红黑色持金刚敌心，内外披挂绸缎大氅，头发倒竖以干颅为饰，脚穿靴子骑乘大狮，为千名持械的军队所围绕，欢喜部十二地母等，甚深口诀之
护法众，降临于此享用誓言物供品朵玛，成办

【英语翻译】
The practice method of the oath-bound arrogant male and female deities from the Three Sections of the Profound Dharma Great Perfection.
The practice method of the oath-bound arrogant male and female deities from the Three Sections of the Profound Dharma Great Perfection.
From the Three Sections of the Profound Dharma Great Perfection: The practice method of the oath-bound arrogant male and female deities. Namo Guru! The worldly oath-bound protectors of the six sections, first is Barma Metongma (Flaming-Faced Mother): In front, draw crossed dharma sources, and on top, arrange a red torma. Visualize the mother deity with her retinue in front of you. Oṃ mama jvala jvala nī caṇḍi hūṃ phaṭ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Recite and offer outer, inner, and secret offerings. Hūṃ! Fierce Wrathful Mother Flaming Face, one face, two hands holding a knife and skull cup, dancing in a blazing realm. Two with the faces of makaras and lions, black and white in color, holding knives and skull cups. The three sister mothers with their attendants, accept this adorned torma, and utterly destroy the vicious enemies and obstructors. Entrust the oral instruction torma to the student, entrust the activity and mix the samaya. Samaya, seal seal! Mother Vajra Garuda Winged One: For the sake of accomplishment, draw a dark blue triangle, arrange a glorious torma with ornaments. Visualize the mother deity with her retinue in front of you. Mama trag rakṣa garuḍaḥ hūṃ phaṭ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Recite and offer outer, inner, and secret offerings. Hūṃ! From the sphere of
reality, the manifested mother deity, fierce and dark blue, holding a knife and skull cup, wings spread, residing in a realm of fire. Surrounded by the four messengers of the four families, white, yellow, red, and green, holding heart mirrors and fire, holding and dancing in the fire realm. Surrounded by a retinue of a hundred thousand mothers, come here, accept the samaya substances, offerings, and torma, accomplish the entrusted activity. Entrust the oral instruction to the student and generate the mother deity, merge the body, form, and hand implements. Samaya, seal seal! The great being's practice: In front, the glorious torma, arranged in the form of a castle marked with a ram's head, plant an arrow, vulture, mirror, and tiger banner. Visualize the great being with his retinue in front of you. Oṃ triśūla vajra sādhu siddhi hūṃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Recite and offer outer, inner, and secret offerings. Hūṃ! Emanation of power, Vajrakilaya, red-black, holding a vajra and enemy heart, wearing a great silk cloak inside and out, hair standing on end, adorned with dry skulls, wearing boots and riding a great lion, surrounded by a thousand armed soldiers, the Joyful Troop, the Twelve Tenma, etc., the profound oral instruction's
protectors, come here, accept the samaya substances, offerings, and torma, accomplish

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
པ་པོ་ཡི་བསམ་པ་སྒྲུབས༔ བཀའ་གཏད་རྟེན་མདའ་ལག་ཏུ་གཏད༔ ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་སྒྲུབ་པར་བསམ༔ ཐ་ཚིག་ཕྲིན་བཅོལ་བྱས་པས་འགྲུབ༔ ཡང་ཟབ་སྙིང་པོའི་བཀའ་སྲུང་གསུམ༔ ཤིན་ཏུ་གཉན་པས་གསང་བར་གཅེས༔ བཀའ་གཏད་བཀའ་རྒྱས་བསྡམ་པར་གྱིས༔ མ་འོངས་སུམ་ཅུའི་ཁ་རལ་དུས༔ ལྷ་སྲས་སྐྱེ་བ་ཉིད་དང་འཕྲད༔ རྫོགས་ཆེན་བསྟན་ལ་ཕན་བྱེད་ཤོག༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཅུདྷྱ༔ གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་རིམ་བཞིན་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
ཤོག་སྟོང་།
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
成办父亲之意乐， 交付嘱托，手中交付缘起箭， 思维成办所有事业， 以誓言信托而成就。 甚深精华之三护法， 因极重要故珍重保密， 交付嘱托，以印封印，约束之。 未来三十之争端时， 与天子转世相遇， 愿利益大圆满之教法。 萨玛雅，印，印！ 俱提亚！ 掘藏大师秋吉林巴从莲花水晶洞取出之黄纸，次第由钦哲旺波书写，善哉！ 萨瓦芒嘎拉姆！
空页。
殊胜法大圆满三部中之护法傲慢男女之修法。

【英语翻译】
Accomplish the intention of the father. Entrust the command, hand over the support arrow. Think of accomplishing all activities. Accomplishment through entrusting with vows. The three Dharma protectors of the profound essence. Because it is extremely important, cherish and keep it secret. Entrust the command, seal with a seal, and bind it. In the future, at the time of the thirty disputes. Meet with the reincarnation of the divine prince. May it benefit the Dzogchen teachings. Samaya, seal, seal! Chudhya! The yellow paper extracted by the great treasure revealer Chokgyur Lingpa from the Padma Crystal Cave, written in sequence by Khyentse Wangpo, is virtuous! Sarva Mangalam!
Empty page.
A method for accomplishing the male and female arrogant Dharma protectors from the three sections of the sacred Dharma Great Perfection.

============================================================

